febbraio 06, 2018 2 min leggi
Un decennio o più fa, viaggiavamo su un treno in India - da Mumbai a Bhopal. I miei figli erano meno di 12 anni e ci siamo goduti il flusso costante di venditori alimentari che vanno e vanno. Samosas, Popcorn, Chanaa Bhel, Acqua di cocco, Omlettes, Alu Parathas ecc. Ecc ecc .. .. ..Sero consumato con delizia fresca e poi dimenticata immediatamente!
Ma il ricordo di un fornitore di zuppa indugia dopo tanti anni!
Ci passò molte volte tra 2 stazioni che trasportano un grande contenitore di zuppa di pomodoro e li serviva in tazze di plastica per Rs. 10 ciascuno.
Le cose deliziose era che ha attirato la nostra attenzione urlando "F.Oup. F.Oup. F.OUP - Pomodoro. F.OUP Rs. 10 !! "
Forse il modo unico di dire che era un'attenzione, ottenere tattiche. Ma dato che la parola "zuppa" era nella 3a o quarta lingua conosceva e non sua lingua madre ... ci ha pensato solo come un errore carino e involontario.
Ma una visita al Museo V & A la scorsa settimana mi ha fatto ripensare la dizione del giovane vendor!
Ecco alcuni esempi di scrittura da secoli fa ....
!!!!!!!!!!
Sembra che la mia educazione del convento sia stata abbastanza inadeguata nell'apprendimento di questa lingua straniera ed è stato il fornitore di foup non ha sbagliato dopo tutto!
I colpi di scena fuch sono accaduti con me per spesso che la mia dispensa è ben basata con umile torta!
***
Febbraio 2018.
Jaina Mishra |. wovenensouls.
Il post Un test inglese - i racconti di un viaggiatore è apparso prima su The Art Blog di wovenscouls.com.
gennaio 06, 2022 2 min leggi
novembre 08, 2021 1 min leggi
novembre 08, 2021 1 min leggi
Ti godi la festa visiva?
Unisciti alla nostra comunità di amanti dell'arte
per ricevere inviti ai colloqui artistici e vendite flash